Charred Lampshade 焼いたランプシェード
これは焼いたナラのランプシェードです。
外壁が焼杉なので、室内にも何か焼いたものを置きたいと思って、このランプシェードを作りました。
世界には、完璧な(のように見える)ものが多すぎて、この焼かれ、バランスを崩した姿にぼくは独特な魅力を感じています。全てに神が宿るという日本文化において、”美”も全てに宿るというのが日本の美学の前提にあるのかもしれません。
死や恐怖の中にさえ、”美”を見出す狂気のような側面もあり、特に、悲しみや寂しさに”美”を見出します。焼杉も同じく、焼いたものから感じる”美”には、この”悲しみ”や”寂しさ”に近いものがあるのかもしれません。完璧なものからは決して感じられない、美しさであり、その静けさから安らぎをも感じます。
This is a Japanese Oak lampshade that I made recently. I wanted to put something charred inside the cabin to reflect the outer walls.There are so many perfect items in the world. An imperfect, asymmetric or irregular object can be just as beautiful. In traditional cultures, one accepted the beauty inherent in common items.Some Japanese artists and craftspeople acknowledge that there can be aesthetic appeal in everyday objects. I agree with this. Japanese aesthetics often look to finding richness in imperfection. Sublimity can exist anywhere. A charred lampshade can feel like this. Translating these thoughts is difficult – maybe I can borrow the words of someone well versed in expressing these ideas to help convey my thoughts.“We in our own human imperfections are repelled by the perfect, since everything is apparent from the start and there is no suggestion of the infinite.” Soetsu Yanagi